{"id":11125,"date":"2023-02-28T01:00:38","date_gmt":"2023-02-28T01:00:38","guid":{"rendered":"https:\/\/www.bibliotecahispana.com\/?p=11125"},"modified":"2023-02-28T01:00:38","modified_gmt":"2023-02-28T01:00:38","slug":"ev-jf-mira-evangelios-nueva-version-literaria-del-griego-de-j-f-mira","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/2023\/02\/28\/ev-jf-mira-evangelios-nueva-version-literaria-del-griego-de-j-f-mira\/","title":{"rendered":"Ev-JF-Mira &#8211; Evangelios Nueva versi\u00f3n literaria del griego de J. F. Mira"},"content":{"rendered":"<p><strong>Rese\u00f1a Bibliogr\u00e1fica <\/strong><\/p>\n<p><em><span style=\"color: maroon;\">Para el uso did\u00e1ctico y para educaci\u00f3n reglada y con fines ilustrativos y no comerciales.<\/span><\/em><\/p>\n<p>Traducir textos sagrados no es una ocupaci\u00f3n habitual en esta antigua actividad o profesi\u00f3n que consiste en pasar las palabras escritas de una lengua a otra lengua. Los libros \u00abrevelados\u00bb, doctrinales, los fundamentos de una religi\u00f3n, solemos mirarlos como si estuvieran al margen de la literatura, y m\u00e1s a\u00fan al margen de la actividad editorial. Dicho de otro modo: \u00bfa qui\u00e9n le interesan estos textos antiguos y remotos si no es a los fieles de la religi\u00f3n que fundamentan? \u00bfY qu\u00e9 importa entonces la cualidad o la forma digamos literaria de una traducci\u00f3n, a condici\u00f3n de que sea ortodoxa y can\u00f3nica? Es decir: \u00bftiene alg\u00fan sentido, alguna gracia, leer el Cor\u00e1n o los Evangelios no como fuente de doctrina sino como producto literario, por el puro placer de la lectura? En el caso del Cor\u00e1n, no me atrever\u00eda a asegurarlo. En el caso de los Evangelios, s\u00ed.<\/p>\n<p>La cuesti\u00f3n no es banal: es decidir si vale la pena, a estas alturas, traducir textos como los del Nuevo Testamento, ya tan repetidamente traducidos y editados, que de hecho despiertan un inter\u00e9s tan escaso fuera de los c\u00edrculos de especialistas o de los creyentes y devotos. Y la respuesta, para m\u00ed, es otra vez que s\u00ed. Porque forman un libro magnifico que el p\u00fablico ignora, porque las traducciones que circulan no me satisfac\u00edan como lector de literatura, y porque estoy convencido de que la importancia cultural de los libros que conocemos como Nuevo Testamento merec\u00edan una versi\u00f3n nueva y diferente. \u00c9sta es precisamente la cuesti\u00f3n, la diferencia: se trata, en efecto, del intento de hacer una versi\u00f3n \u00abliteraria\u00bb, y no doctrinal ni dogm\u00e1tica, de los evangelios y otros textos neotestamentarios. Es decir, una versi\u00f3n hecha con los mismos criterios que habr\u00eda aplicado a cualquier texto narrativo, teatral o po\u00e9tico de la literatura cl\u00e1sica, y m\u00e1s concretamente de la literatura en lengua griega. Las traducciones conocidas y m\u00e1s o menos \u00abcan\u00f3nicas\u00bb siguen los criterios que siempre han seguido las versiones de los \u00abtextos sagrados\u00bb: transmitir la doctrina, ajustarse a la tradici\u00f3n y al magisterio de la Iglesia. Se trata, casi indefectiblemente, de versiones que por una parte son, por decirlo de alg\u00fan modo, \u00abreverenciales\u00bb, y por otra estrictamente funcionales, ya que desde el momento en que el texto original se ve como inspirado, sagrado, y portador de un mensaje teol\u00f3gico y \u00e9tico, su traducci\u00f3n tiene siempre como objetivo central la transmisi\u00f3n de ese mensaje que la divinidad env\u00eda a los humanos. Incluso la ex\u00e9gesis moderna, los estudios b\u00edblicos y el an\u00e1lisis ling\u00fc\u00edstico son en realidad, muchas veces, instrumentos para llegar a este mismo objetivo: la concreci\u00f3n hist\u00f3rica y la autenticidad de la doctrina, el rigor y la exactitud como justificaci\u00f3n del dogma. Por supuesto, desde esta perspectiva, la calidad literaria o narrativa del texto, e incluso el sentido general y \u00abcom\u00fan\u00bb, no doctrinal, del vocabulario y de los recursos expresivos, pasan a segundo t\u00e9rmino o simplemente no se toman en consideraci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #800000;\"><em>Edici\u00f3n Digital presentada por<\/em><\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #800000;\"><a style=\"color: #800000;\" href=\"https:\/\/www.bibliotecahispana.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Logo2.png\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-8320 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.bibliotecahispana.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Logo2.png\" alt=\"\" width=\"320\" height=\"131\" \/><\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #800000;\">Este m\u00f3dulo no est\u00e1 vinculado con los propietarios del copyright.<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #800000;\">Solo para uso personal. Prohibida su venta o utilizaci\u00f3n comercial.<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Datos Generales del M\u00f3dulo<\/strong><\/p>\n<p><strong>T\u00edtulo<\/strong>: &#8211; Evangelios, Hechos y Apocalipsis. Nueva versi\u00f3n literaria del griego de J. F. Mira<\/p>\n<p><strong>Etiqueta<\/strong>: Ev-JF-Mira<\/p>\n<p><strong>Versi\u00f3n<\/strong>: <strong>2022<\/strong><\/p>\n<p><strong>Fuente<\/strong>: Obra Impresa y digital<\/p>\n<p>(Se han efectuado algunas correcciones de formato consultando la Obra Impresa.)<\/p>\n<p><strong>\u00daltima Revisi\u00f3n<\/strong>: 05 de DICIEMBRE de 2022.<\/p>\n<p><strong>Creado<\/strong><strong>r<\/strong>: Equipo Biblioteca Hispana Internacional<\/p>\n<p><strong>NOTA: <\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"color: #800000;\">Ver Listado de Tutoriales en nuestra Zona de<\/span> <a style=\"color: #0000ff;\" href=\"https:\/\/www.bibliotecahispana.com\/recursos\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RECURSOS<\/a>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"color: #800000;\">Visita y Apoya nuestro<\/span> <a style=\"color: #0000ff;\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCwoLn7RPE_kpSrK6930QhZA?view_as=subscriber\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Canal Youtube<\/a><\/span><\/p>\n<p><strong>Este m\u00f3dulo contiene:<\/strong><\/p>\n<p>1.- Texto B\u00edblico de los 4 Evangelios; los Hechos de los Ap\u00f3stoles y el Libro del Apocalipsis.<\/p>\n<p><strong>Reportar ERRORES<\/strong>.<\/p>\n<p><a href=\"mailto:e.sword.biblioteca.hispana.int@gmail.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">e.sword.biblioteca.hispana.int@gmail.com<\/a><\/p>\n<p><a href=\"mailto:cuatroseresvivientes@yahoo.com.ar\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">cuatroseresvivientes@yahoo.com.ar<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<table class=\" aligncenter\" style=\"height: 232px;\" width=\"583\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"189\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/4.bp.blogspot.com\/-tv1o7ZjlXtw\/WxIgdnmtcjI\/AAAAAAAACD4\/Px8csGJQIUUgoiy-hpuQZwy8BGWXzjTiwCLcBGAs\/s1600\/e-Sword.png\" \/><\/td>\n<td width=\"189\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/1.bp.blogspot.com\/-Dqd7dRFMRk0\/WxIgoy612WI\/AAAAAAAACD8\/EuQfDNMgD4EOl5kuPok0c1wl_0eRYEWBACLcBGAs\/s1600\/MySword.png\" \/><\/td>\n<td width=\"189\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/3.bp.blogspot.com\/-aq1372MDTCg\/WxIgox_kleI\/AAAAAAAACEA\/ARqzW3udSugZ25rUUJHqUA9togF874k_QCEwYBhgL\/s1600\/TheWord.png\" \/><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"189\">\n<p align=\"center\"><a href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1m8HjEYEE_3SZ-grIRry7ZJgAiioggaX7\/view?usp=share_link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">E-sword<\/a><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"189\">\n<p align=\"center\"><a href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1vfSk-gs_jVQNroPVeZp69tCR9bID6AY5\/view?usp=share_link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Mysword<\/a><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"189\">\n<p align=\"center\">Theword<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Rese\u00f1a Bibliogr\u00e1fica Para el uso did\u00e1ctico y para educaci\u00f3n reglada y con fines ilustrativos y no comerciales. Traducir textos sagrados no es una ocupaci\u00f3n habitual en esta antigua actividad o profesi\u00f3n que consiste en pasar las palabras escritas de una lengua a otra lengua. Los libros \u00abrevelados\u00bb, doctrinales, los fundamentos de una religi\u00f3n, solemos mirarlos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_seopress_analysis_target_kw":"","pmpro_default_level":"","_mi_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[49,46],"tags":[47,48],"class_list":["post-11125","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-modulos-e-sword","category-modulos-mysword","tag-biblias-e-sword","tag-biblias-mysword","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11125","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11125"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11125\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11125"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11125"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11125"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}