{"id":8670,"date":"2019-06-22T05:33:33","date_gmt":"2019-06-22T05:33:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.bibliotecahispana.com\/?p=8670"},"modified":"2019-06-22T05:33:33","modified_gmt":"2019-06-22T05:33:33","slug":"ct-metzger-comentario-textual-al-nuevo-testamento-griego-bruce-m-metzger","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/2019\/06\/22\/ct-metzger-comentario-textual-al-nuevo-testamento-griego-bruce-m-metzger\/","title":{"rendered":"CT-Metzger &#8211; Comentario Textual al Nuevo Testamento Griego (Bruce M. Metzger)"},"content":{"rendered":"<p><strong>Rese\u00f1a Bibliogr\u00e1fica <\/strong><\/p>\n<p><em><span style=\"color: maroon;\">Para el uso did\u00e1ctico y para educaci\u00f3n reglada y con fines ilustrativos y no comerciales.<\/span><\/em><\/p>\n<p>M\u00e1s de treinta a\u00f1os han pasado desde la primera edici\u00f3n de The Greek New Testament, publicado por las Sociedades B\u00edblicas Unidas (1966), y otros tantos desde la primera edici\u00f3n de A Textual Commentary on the Greek New Testament (1971), formidable obra del doctor Bruce M. Metzger que ahora presentamos en nuestra lengua. La presente versi\u00f3n castellana, cuya base textual es la Segunda Edici\u00f3n de dicho comentario (1994), viene a cumplir con la intenci\u00f3n original del autor, de ofrecer a los estudiosos del Nuevo Testamento un comentario de cr\u00edtica textual como complemento del texto griego.<\/p>\n<p>La idea de traducir al castellano A Textual Commentary on the Greek New Testament se remonta a los a\u00f1os inmediatos a su primera publicaci\u00f3n; la realidad de su traducci\u00f3n ha sido posible s\u00f3lo en los \u00faltimos dos a\u00f1os. Es el deseo de las Sociedades B\u00edblicas Unidas que, a pesar de tan larga espera, el presente volumen cumpla con la expectaci\u00f3n, bastante generalizada, de contar finalmente con este comentario textual en nuestra lengua.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #800000;\"><em>Edici\u00f3n Digital presentada por<\/em><\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #800000;\"><a style=\"color: #800000;\" href=\"https:\/\/www.bibliotecahispana.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Logo2.png\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-8320 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.bibliotecahispana.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/Logo2.png\" alt=\"\" width=\"320\" height=\"131\" \/><\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #800000;\">Este m\u00f3dulo no est\u00e1 vinculado con los propietarios del copyright.<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #800000;\">Solo para uso personal. Prohibida su venta o utilizaci\u00f3n comercial.<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Datos Generales del M\u00f3dulo<\/strong><\/p>\n<p><strong>T\u00edtulo<\/strong>: Comentario Textual al Nuevo Testamento Griego (Bruce M. Metzger)<\/p>\n<p><strong>Etiqueta<\/strong>: CT-Metzger<\/p>\n<p><strong>Versi\u00f3n<\/strong>: <strong>2019<\/strong><\/p>\n<p><strong>Fuente<\/strong>: Obra Impresa y digital<\/p>\n<p>(Se han efectuado algunas correcciones de formato consultando la Obra Impresa.)<\/p>\n<p><strong>\u00daltima Revisi\u00f3n<\/strong>: Junio 2019.<\/p>\n<p><strong>Creado<\/strong><strong>r<\/strong>: Equipo Biblioteca Hispana Internacional<\/p>\n<p><strong>NOTA: <\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"color: #800000;\">Ver Listado de Tutoriales en nuestra Zona de<\/span> <a style=\"color: #0000ff;\" href=\"https:\/\/www.bibliotecahispana.com\/recursos\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RECURSOS<\/a>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"color: #800000;\">Visita y Apoya nuestro<\/span> <a style=\"color: #0000ff;\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCwoLn7RPE_kpSrK6930QhZA?view_as=subscriber\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Canal Youtube<\/a><\/span><\/p>\n<p><strong>Este m\u00f3dulo contiene:<\/strong><\/p>\n<p>1.- COMENTARIO TEXTUAL del NT<\/p>\n<p><strong>Reportar ERRORES<\/strong>.<\/p>\n<p><a href=\"mailto:e.sword.biblioteca.hispana.int@gmail.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">e.sword.biblioteca.hispana.int@gmail.com<\/a><\/p>\n<p><a href=\"mailto:cuatroseresvivientes@yahoo.com.ar\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">cuatroseresvivientes@yahoo.com.ar<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<table class=\" aligncenter\" style=\"height: 232px;\" width=\"583\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"189\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/4.bp.blogspot.com\/-tv1o7ZjlXtw\/WxIgdnmtcjI\/AAAAAAAACD4\/Px8csGJQIUUgoiy-hpuQZwy8BGWXzjTiwCLcBGAs\/s1600\/e-Sword.png\" \/><\/td>\n<td width=\"189\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/1.bp.blogspot.com\/-Dqd7dRFMRk0\/WxIgoy612WI\/AAAAAAAACD8\/EuQfDNMgD4EOl5kuPok0c1wl_0eRYEWBACLcBGAs\/s1600\/MySword.png\" \/><\/td>\n<td width=\"189\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/3.bp.blogspot.com\/-aq1372MDTCg\/WxIgox_kleI\/AAAAAAAACEA\/ARqzW3udSugZ25rUUJHqUA9togF874k_QCEwYBhgL\/s1600\/TheWord.png\" \/><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"189\">\n<p align=\"center\"><a href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1Vff6DpHPV40cj-Djocs7pr6nMqklDzfn\/view?usp=sharing\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">E-sword<\/a><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"189\">\n<p align=\"center\"><a href=\"https:\/\/drive.google.com\/file\/d\/1S8GMUZWu6bKFvFNYndOMsh7V3KnN9J2O\/view?usp=sharing\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Mysword<\/a><\/p>\n<\/td>\n<td width=\"189\">\n<p align=\"center\">Theword<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Rese\u00f1a Bibliogr\u00e1fica Para el uso did\u00e1ctico y para educaci\u00f3n reglada y con fines ilustrativos y no comerciales. M\u00e1s de treinta a\u00f1os han pasado desde la primera edici\u00f3n de The Greek New Testament, publicado por las Sociedades B\u00edblicas Unidas (1966), y otros tantos desde la primera edici\u00f3n de A Textual Commentary on the Greek New Testament [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","pmpro_default_level":"","_mi_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[49,46],"tags":[53,54],"class_list":["post-8670","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-modulos-e-sword","category-modulos-mysword","tag-comentarios-biblicos-e-sword","tag-comentarios-biblicos-mysword","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8670","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8670"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8670\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8670"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8670"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecahispana.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8670"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}